Contoh Email Bahasa Jepang: Panduan Lengkap ini akan membantu Anda menguasai penulisan email dalam bahasa Jepang, baik formal maupun informal. Materi ini mencakup berbagai situasi, dari email bisnis hingga komunikasi antarteman, dilengkapi dengan contoh kalimat, kosakata, dan penjelasan tata bahasa yang rinci. Dengan panduan ini, Anda akan mampu berkomunikasi secara efektif dan sopan dalam berbagai konteks melalui email.

Dari struktur email formal dan informal, penggunaan partikel dan kata kerja bantu, hingga pentingnya kesopanan (keigo) dalam komunikasi tertulis, semuanya dibahas secara komprehensif. Berbagai contoh email untuk tujuan spesifik, seperti lamaran kerja, permintaan informasi, dan keluhan, disertakan untuk memberikan pemahaman yang lebih praktis.

Struktur Email Bahasa Jepang Formal

Email formal dalam bahasa Jepang memiliki struktur yang berbeda dengan email informal. Kesopanan dan kejelasan sangat penting dalam komunikasi bisnis di Jepang. Berikut ini akan dijelaskan struktur umum email formal Jepang, beserta contoh penerapannya dalam berbagai situasi.

Salam Pembuka

Salam pembuka dalam email formal Jepang sangat penting untuk menunjukkan rasa hormat. Biasanya, kita menggunakan “〇〇様 (sama)” di belakang nama penerima, atau jika tidak tahu nama penerima, kita bisa menggunakan “各位様 (kakui sama)” yang berarti “Kepada Yang Terhormat Semua”. Selain itu, kita juga bisa menambahkan frasa seperti “拝啓 (haikei)” yang lebih formal, atau “○○様 始めまして (sama hajimemashite)” jika ini adalah email pertama kepada seseorang.

Pilihan salam pembuka disesuaikan dengan tingkat keakraban dan posisi penerima.

Isi Pesan

Isi pesan harus ditulis dengan jelas, ringkas, dan lugas. Hindari penggunaan bahasa gaul atau bahasa yang terlalu informal. Struktur paragraf yang baik dan penggunaan partikel yang tepat sangat penting untuk memastikan pesan mudah dipahami. Untuk menunjukkan kesopanan, kita bisa menggunakan frasa seperti “恐れ入りますが (osoreirimasuga)” yang berarti “Mohon maaf, tetapi…” atau “よろしくお願い致します (yoroshiku onegai itashimasu)” yang berarti “Terima kasih atas kerja samanya”.

Urutan penyampaian informasi juga perlu diperhatikan, biasanya dimulai dari informasi yang paling penting.

Salam Penutup

Salam penutup juga harus formal dan menunjukkan rasa hormat. Beberapa pilihan salam penutup yang umum digunakan antara lain “敬具 (keigu)” yang sangat formal, “失礼致します (shitsurei itashimasu)” yang berarti “Mohon maaf atas ketidaknyamanan ini”, atau “○○より (yori)” yang berarti “Dari ○○”. Kita bisa memilih salam penutup yang sesuai dengan konteks dan tingkat formalitas email.

Contoh Email Permintaan Informasi

Berikut contoh email permintaan informasi dalam bahasa Jepang:


拝啓
○○株式会社 ○○部 ○○様

平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。

貴社の製品カタログを拝見し、貴社の製品「○○」に関心を持っております。
つきましては、製品「○○」に関する詳細な情報(価格、納期、仕様など)をご提供いただければ幸いです。

ご多忙のところ恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。

敬具
○○株式会社
○○部 ○○
○○電話番号
○○メールアドレス

Terjemahan bebas: Kepada Yang Terhormat Bapak/Ibu ○○ di Departemen ○○, PT. ○○. Salam hormat. Kami tertarik dengan produk “○○” setelah melihat katalog produk perusahaan Bapak/Ibu. Oleh karena itu, kami berharap dapat menerima informasi lebih lanjut mengenai produk “○○” (harga, waktu pengiriman, spesifikasi, dll.).

Meskipun kami mengerti kesibukan Bapak/Ibu, kami mohon bantuannya. Hormat kami, PT. ○○, Departemen ○○, ○○.

Contoh Email Balasan Formal

Berikut contoh email balasan formal sebagai respon atas permintaan informasi:


拝啓
○○株式会社 ○○様

この度は、お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

貴社よりご請求のありました「○○」製品に関する詳細な情報は、添付ファイルの通りです。
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

今後ともよろしくお願い申し上げます。

敬具
○○株式会社
○○部 ○○

Terjemahan bebas: Kepada Yang Terhormat Bapak/Ibu ○○ di PT. ○○. Salam hormat. Terima kasih atas pertanyaan Anda. Informasi detail mengenai produk “○○” yang Anda minta terlampir.

Jika ada pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi kami. Terima kasih atas kerja samanya. Hormat kami, PT. ○○, Departemen ○○.

Penggunaan Partikel dalam Email Formal

Partikel bahasa Jepang sangat penting untuk menunjukkan hubungan gramatikal antar kata dan memberikan nuansa kesopanan. Dalam email formal, penggunaan partikel seperti は (wa), が (ga), の (no), に (ni), へ (e), と (to), から (kara), まで (made), など (nado) harus tepat untuk menghindari kesalahpahaman. Penggunaan partikel yang tepat akan membuat email terdengar lebih sopan dan profesional. Contohnya, penggunaan 「~ます」form (masu-form) pada kata kerja menunjukkan kesopanan.

Struktur Email Bahasa Jepang Informal

Email informal dalam bahasa Jepang, berbeda dengan email formal, lebih santai dan mencerminkan hubungan dekat antara pengirim dan penerima. Penggunaan bahasa dan tata bahasa jauh lebih longgar, dan seringkali menyertakan ungkapan-ungkapan akrab yang tidak pantas digunakan dalam konteks formal. Berikut beberapa contoh dan penjelasan lebih lanjut mengenai struktur email informal dalam bahasa Jepang.

Contoh Email Informal Antar Teman

Berikut contoh email informal dalam bahasa Jepang untuk komunikasi antar teman. Perhatikan penggunaan partikel dan kosakata yang lebih kasual dibandingkan email formal. Contoh ini menggambarkan ajakan untuk bertemu.

Contoh:

〇〇さん、こんにちは!
元気にしてる?
今度、ご飯行かない?
来週とか空いてる?
都合のいい日教えてね!
じゃあね!
〇〇より

Terjemahan:

〇〇-san, halo!
Apa kabar?
Kapan-kapan, kita makan malam yuk?
Minggu depan ada waktu kosong?
Beri tahu aku hari yang pas ya!
Sampai jumpa!
Dari 〇〇

Format Email Informal Jepang yang Lebih Santai dan Akrab, Contoh email bahasa jepang

Email informal Jepang cenderung lebih singkat dan langsung pada intinya. Sapaan dan penutupnya pun lebih kasual. Penggunaan emoticon (emoji) juga umum digunakan untuk menambah kesan akrab dan memperjelas emosi yang ingin disampaikan. Contohnya penggunaan ^_^, (笑), atau 😅.

Secara umum, formatnya dapat disederhanakan menjadi:

  • Sapaan informal (例: 〇〇さん, 名前)
  • Isi pesan (singkat dan langsung)
  • Penutup informal (例: またね!, バイバイ!)
  • Nama pengirim

Contoh Email Mengajak Bertemu Teman dalam Bahasa Jepang dengan Gaya Informal

Berikut contoh email lain yang lebih spesifik, yakni mengajak teman untuk bertemu. Perhatikan penggunaan kata kerja dan ungkapan yang santai dan akrab.

Contoh:

○○ちゃん、元気?
今度、映画見に行かない?
「〇〇」って映画、めっちゃ気になるんだよね!
来週の土曜日とかどう?
よかったら連絡してね!
じゃあね!
△△より

Terjemahan:

○○-chan, apa kabar?
Kapan-kapan, kita nonton film yuk?
Film “〇〇” itu, aku penasaran banget!
Sabtu minggu depan gimana?
Kalau mau, hubungi aku ya!
Sampai jumpa!
Dari △△

Contoh Email Berbagi Kabar kepada Teman dalam Bahasa Jepang dengan Bahasa yang Lugas

Contoh ini menunjukkan bagaimana berbagi kabar dengan bahasa yang lugas dan informal. Fokusnya pada penyampaian informasi dengan singkat dan jelas.

Contoh:

○○へ
お久しぶり!
最近、〇〇してるんだ〜
めっちゃ楽しい!
また近いうちにご飯行こうね!
□□

Terjemahan:

Kepada ○○
Lama nggak ketemu!
Akhir-akhir ini, aku lagi 〇〇 lho~
Asyik banget!
Kapan-kapan kita makan bareng lagi ya!
□□

Perbedaan Penggunaan Bahasa dan Tata Bahasa dalam Email Formal dan Informal

Perbedaan utama antara email formal dan informal terletak pada tingkat kesopanan, pemilihan kosakata, dan penggunaan tata bahasa. Email formal menggunakan bahasa yang lebih sopan dan formal, dengan memperhatikan hierarki dan hubungan sosial antara pengirim dan penerima. Sementara itu, email informal lebih santai dan akrab, menggunakan kosakata sehari-hari dan tata bahasa yang lebih longgar. Berikut tabel perbandingan singkat:

Aspek Email Formal Email Informal
Sapaan 敬称 (例: 〇〇様) 略称 (例: 〇〇さん, 名前)
Bahasa 丁寧な言葉遣い くだけた言葉遣い
Tata Bahasa 厳格な文法 緩やかな文法
Penutup 敬語 (例: 失礼いたします) くだけた表現 (例: またね!)

Kosakata dan Ungkapan dalam Email Bahasa Jepang

Menguasai kosakata dan ungkapan yang tepat sangat penting dalam menulis email bisnis dalam bahasa Jepang. Penggunaan bahasa yang tepat akan mencerminkan profesionalisme dan kesopanan, serta memastikan pesan Anda tersampaikan dengan jelas dan efektif. Berikut ini beberapa kosakata umum dan ungkapan yang sering digunakan, beserta contoh penggunaannya dalam berbagai konteks.

Kosakata Umum dalam Email Bisnis Jepang

Beberapa kosakata umum yang sering digunakan dalam email bisnis Jepang antara lain:

  • 件名 (kenmei): Subjek
  • 拝啓 (haikei): Salam pembuka (formal)
  • 敬具 (keigu): Salam penutup (formal)
  • 貴社 (kisya): Perusahaan Anda
  • 弊社 (heisha): Perusahaan kami
  • ご連絡 (go-renraku): Kontak/Hubungan
  • お願い (onegai): Permintaan
  • 承知いたしました (shouchi itashimashita): Sudah mengerti
  • お忙しいところ (oisogashii tokoro): Di tengah kesibukan Anda
  • 早速 (sassoku): Segera

Ungkapan Sapaan dan Penutup dalam Berbagai Konteks Email

Pilihan sapaan dan penutup email bergantung pada tingkat formalitas dan relasi Anda dengan penerima. Sapaan formal umumnya digunakan untuk komunikasi bisnis dengan klien atau atasan, sedangkan sapaan informal lebih cocok untuk komunikasi internal dengan kolega.

  • Formal: 拝啓 (haikei) -敬具 (keigu), 謹啓 (kinkei)
    -敬白 (keishaku)
  • Informal: ○○さん (nama + san), ○○様 (nama + sama) diikuti dengan salam yang lebih kasual seperti よろしくおねがいします (yoroshiku onegai shimasu) untuk salam pembuka dan またご連絡いたします (mata go-renraku itashimasu) untuk salam penutup.

Ungkapan Permintaan Maaf dan Ungkapan Terima Kasih

Ungkapan permintaan maaf dan terima kasih penting untuk menjaga hubungan baik dalam komunikasi bisnis. Berikut beberapa contohnya:

  • Permintaan Maaf: 申し訳ございませんでした (moushiwake gozaimasendeshita)
    – Maaf atas ketidaknyamanan ini; 大変申し訳ございません (taihen moushiwake gozaimasen)
    – Saya sangat menyesal.
  • Terima Kasih: ありがとうございます (arigatou gozaimasu)
    -Terima kasih; この度はありがとうございました (konotabi wa arigatou gozaimashita)
    -Terima kasih atas kesempatan ini.

Perbandingan Ungkapan Formal dan Informal dalam Email Bahasa Jepang

Tabel berikut membandingkan ungkapan formal dan informal yang umum digunakan dalam email bahasa Jepang:

Ungkapan Formal Ungkapan Informal Arti Contoh Kalimat
よろしくお願いいたします (yoroshiku onegai itashimasu) よろしくね (yoroshiku ne) Mohon bantuannya よろしくお願いいたします。(Formal) / よろしくね。(Informal)
承知いたしました (shouchi itashimashita) 了解 (ryoukai) Saya mengerti 承知いたしました。(Formal) / 了解。(Informal)
ご連絡させていただきます (go-renraku sasete itadakimasu) 連絡するね (renraku suru ne) Saya akan menghubungi Anda ご連絡させていただきます。(Formal) / 連絡するね。(Informal)
ご検討のほどお願い申し上げます (go kentou no hodo onegai moushiagemasu) 考えてみて!(Kangaete mite!) Mohon pertimbangan Anda ご検討のほどお願い申し上げます。(Formal) / 考えてみて!(Informal)

Penggunaan Kata Kerja Bantu (助動詞

Jodōshi) dalam Email Bahasa Jepang

Kata kerja bantu (jodōshi) seperti ます (masu), たい (tai), れる/られる (reru/rareru) berperan penting dalam mengubah nuansa kalimat, menunjukkan tingkat kesopanan, dan menunjukkan kemampuan atau keinginan. Penggunaan jodōshi yang tepat akan membuat email Anda terdengar lebih natural dan sopan. Contohnya, ます (masu) menambahkan rasa hormat dan formalitas pada kalimat. たい (tai) menunjukkan keinginan, sementara れる/られる (reru/rareru) menunjukkan kemampuan atau kemungkinan.

Sebagai contoh, “行きます (ikimasu)” (saya akan pergi) lebih formal daripada “行く (iku)” (saya akan pergi).

Contoh Email dengan Berbagai Tujuan: Contoh Email Bahasa Jepang

Berikut ini beberapa contoh email dalam bahasa Jepang untuk berbagai keperluan, disertai terjemahannya ke dalam Bahasa Indonesia. Perlu diingat bahwa gaya bahasa dan tingkat formalitas dapat disesuaikan tergantung pada relasi Anda dengan penerima email.

Lamaran Kerja

Email lamaran kerja harus profesional dan ringkas, menonjolkan keahlian dan pengalaman yang relevan dengan posisi yang dilamar. Perhatikan penggunaan bahasa formal dan tata bahasa yang benar.

Contoh:

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
件名:〇〇株式会社 採用応募

〇〇(氏名)


拝啓
貴社ホームページを拝見し、〇〇職の募集について興味深く拝見いたしました。
つきましては、履歴書と職務経歴書を添付いたしましたので、ご検討いただけますと幸いです。
今後ともよろしくお願いいたします。
敬具
〇〇(氏名)
Perihal

Lamaran Kerja - 〇〇 (Nama)


Hormat saya,
Saya tertarik dengan lowongan pekerjaan 〇〇 yang saya lihat di website perusahaan.
Oleh karena itu, saya lampirkan resume dan surat lamaran saya. Semoga dapat dipertimbangkan.
Terima kasih atas perhatiannya.
Hormat saya,
〇〇 (Nama)

Konfirmasi Reservasi

Email konfirmasi reservasi perlu berisi detail reservasi yang jelas dan ringkas, seperti tanggal, waktu, dan jenis reservasi. Konfirmasi ini memastikan bahwa reservasi telah diterima dan tercatat dengan benar.

Contoh:

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
件名:予約確認

〇〇(氏名)


〇〇様
この度は〇〇ホテルをご予約いただき、誠にありがとうございます。
ご予約内容は以下の通りです。
・日付:〇〇年〇〇月〇〇日
・時間:〇〇時〇〇分
・人数:〇〇名
ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
〇〇ホテル
Perihal

Konfirmasi Reservasi - 〇〇 (Nama)


Kepada Bapak/Ibu 〇〇,
Terima kasih telah melakukan reservasi di Hotel 〇〇.
Berikut detail reservasi Anda:
・Tanggal: 〇〇 bulan 〇〇 tahun 〇〇
・Waktu: 〇〇:〇〇
・Jumlah orang: 〇〇 orang
Jika ada pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi kami.
Hotel 〇〇

Keluhan kepada Perusahaan

Saat menyampaikan keluhan, penting untuk bersikap tenang dan lugas. Jelaskan masalah dengan detail, sertakan bukti jika ada, dan sampaikan solusi yang diharapkan.

Contoh:

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
件名:商品に関するお問い合わせ

〇〇(注文番号)


〇〇株式会社様
〇〇月〇〇日に注文した商品(注文番号:〇〇)に不具合が見つかりました。
〇〇(具体的な不具合)という問題が発生しており、交換または返金をお願いしたいです。
証拠として写真も添付いたしました。
早急な対応をお願いいたします。
〇〇(氏名)
Perihal

Pertanyaan Mengenai Produk - 〇〇 (Nomor Order)


Kepada PT. 〇〇,
Saya menemukan kerusakan pada produk yang saya pesan pada tanggal 〇〇 (Nomor Order: 〇〇).
Terdapat masalah 〇〇 (jelaskan kerusakan secara spesifik), dan saya ingin meminta penggantian atau pengembalian dana.
Saya lampirkan foto sebagai bukti.
Mohon tanggapan secepatnya.
〇〇 (Nama)

Ucapan Terima Kasih

Email ucapan terima kasih sebaiknya disampaikan dengan tulus dan singkat, mengungkapkan rasa penghargaan atas bantuan atau kebaikan yang telah diterima.

Contoh:

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
件名:お礼
〇〇様
この度は〇〇につきまして、誠にありがとうございました。
おかげさまで〇〇することができました。
重ねて御礼申し上げます。
〇〇(氏名)
Perihal: Terima Kasih
Kepada Bapak/Ibu 〇〇,
Terima kasih banyak atas bantuannya dalam hal 〇〇.
Berkat bantuan Bapak/Ibu, saya dapat 〇〇.
Sekali lagi, terima kasih banyak.
〇〇 (Nama)

Pertanyaan tentang Produk

Email pertanyaan tentang produk harus jelas dan spesifik. Sebutkan produk yang dimaksud dan pertanyaan yang ingin diajukan.

Contoh:

Bahasa Jepang Bahasa Indonesia
件名:商品に関するお問い合わせ

〇〇


〇〇株式会社様
〇〇商品についてお問い合わせさせていただきます。
〇〇(具体的な質問)
ご回答よろしくお願いいたします。
〇〇(氏名)
Perihal

Pertanyaan Mengenai Produk - 〇〇


Kepada PT. 〇〇,
Saya ingin menanyakan mengenai produk 〇〇.
〇〇 (pertanyaan spesifik)
Terima kasih atas jawabannya.
〇〇 (Nama)

Tata Bahasa dan Kesopanan dalam Email Bahasa Jepang

Email dalam bahasa Jepang membutuhkan perhatian khusus terhadap kesopanan. Penggunaan bahasa yang tepat sangat penting untuk membangun hubungan profesional yang baik dan menghindari kesalahpahaman. Ketepatan dalam menggunakan sistem kehormatan (keigo) merupakan kunci keberhasilan komunikasi tertulis dalam konteks bisnis maupun personal di Jepang. Berikut penjelasan lebih lanjut mengenai penggunaan berbagai tingkatan kesopanan dalam email bahasa Jepang.

Penggunaan Sistem Kehormatan (敬語 – Keigo)

Keigo merupakan sistem penghormatan dalam bahasa Jepang yang menunjukkan tingkat kesopanan dan rasa hormat kepada penerima pesan. Penggunaan keigo yang tepat bergantung pada hubungan Anda dengan penerima email, posisi mereka, dan konteks pesan. Ada beberapa jenis keigo, dan pemilihannya sangat penting untuk menghindari kesan tidak sopan atau bahkan kasar.

Penggunaan Bentuk Kalimat Sopan (丁寧語 – Teinei-go)

Teinei-go adalah bentuk kalimat sopan yang umum digunakan dalam komunikasi formal dan informal. Ciri khas teinei-go adalah penggunaan akhiran seperti “-masu” dan “-desu”. Meskipun teinei-go merupakan bentuk sopan dasar, pemilihan kata dan frasa yang tepat tetap diperlukan untuk menjaga kesopanan dan kejelasan pesan. Penggunaan teinei-go yang konsisten sepanjang email akan memberikan kesan profesional dan ramah.

Penggunaan Bentuk Kalimat Rendah Hati (謙譲語

Kenjō-go)

Kenjō-go digunakan untuk merendahkan diri sendiri dan menunjukkan rasa hormat kepada lawan bicara. Berbeda dengan teinei-go yang menunjukkan kesopanan secara umum, kenjō-go lebih menekankan pada kerendahan hati si pembicara. Penggunaan kenjō-go yang tepat menunjukkan etika dan sopan santun yang tinggi, namun penggunaannya perlu diperhatikan agar tidak terkesan berlebihan atau dibuat-buat.

Contoh Kalimat Email dengan Berbagai Tingkat Kesopanan

Berikut beberapa contoh kalimat email dengan tingkat kesopanan yang berbeda, untuk menggambarkan penerapan keigo, teinei-go, dan kenjō-go:

  • Formal (menggunakan Kenjō-go dan Teinei-go): 拝啓 (haikei – pembukaan formal), 貴社のご発展を心よりお祈り申し上げます (kisya no go hatten wo kokoro yori oinori moushiagemasu – kami mendoakan perkembangan perusahaan Anda), ご連絡ありがとうございます (go renraku arigatou gozaimasu – terima kasih atas informasinya).
  • Semi-Formal (menggunakan Teinei-go): ○○様 (nama penerima)様、いつもお世話になっております (nama penerima)-sama, itsumo osewa ni natte orimasu – (Kepada Bapak/Ibu/Saudara/Saudari [nama penerima], selalu berterima kasih atas bantuannya), ご連絡ありがとうございます (go renraku arigatou gozaimasu – terima kasih atas informasinya).
  • Informal (dengan teman dekat, menggunakan bahasa sehari-hari): ○○ちゃん、メールありがとうね!(nama teman) chan, meeru arigatou ne! (Hai [nama teman], terima kasih emailnya!).

Perlu diingat bahwa contoh di atas hanyalah sebagian kecil dari variasi penggunaan bahasa yang mungkin. Penting untuk menyesuaikan tingkat kesopanan dengan konteks dan hubungan Anda dengan penerima email.

Pentingnya Kesopanan dalam Komunikasi Tertulis Bahasa Jepang

Kesopanan dalam komunikasi tertulis bahasa Jepang sangat penting karena mencerminkan budaya dan etika komunikasi masyarakat Jepang. Penggunaan bahasa yang tepat akan membangun hubungan yang harmonis dan profesional, serta menghindari kesalahpahaman yang dapat berdampak negatif. Ketepatan dalam memilih kata dan frasa menunjukkan rasa hormat dan penghargaan terhadap penerima pesan, yang sangat dihargai dalam budaya Jepang. Oleh karena itu, selalu perhatikan tingkat kesopanan dalam setiap komunikasi tertulis Anda dalam bahasa Jepang.

Ringkasan Penutup

Menguasai penulisan email dalam bahasa Jepang membuka peluang komunikasi yang lebih luas, baik dalam konteks bisnis maupun personal. Dengan memahami struktur, tata bahasa, dan kesopanan yang diperlukan, Anda dapat menyampaikan pesan secara efektif dan membangun hubungan yang baik. Semoga panduan ini bermanfaat dalam meningkatkan kemampuan Anda dalam berkomunikasi melalui email dalam bahasa Jepang.

Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *